Alex | ηρξατο λεγειν ο πετρος αυτω ιδου ημεις αφηκαμεν παντα και ηκολουθηκαμεν σοι
|
ASV | Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
|
BE | Peter said to him, See, we have given up everything, and come after you.
|
Byz | ηρξατο ο πετρος λεγειν αυτω ιδου ημεις αφηκαμεν παντα και ηκολουθησαμεν σοι
|
Darby | Peter began to say to him, Behold, *we* have left all things and have followed thee.
|
ELB05 | Petrus fing an, zu ihm zu sagen: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.
|
LSG | Pierre se mit à lui dire; Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.
|
Pesh | ܘܫܪܝ ܟܐܦܐ ܠܡܐܡܪ ܗܐ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܟܠ ܡܕܡ ܘܢܩܦܢܟ ܀
|
Sch | Da hob Petrus an und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt!
|
Scriv | και ηρξατο ο πετρος λεγειν αυτω ιδου ημεις αφηκαμεν παντα και ηκολουθησαμεν σοι
|
Web | Then Peter began to say to him, Lo, we have left all, and have followed thee.
|
Weym | "Remember," said Peter to Him, "that we forsook everything and have become your followers."
|